Suchen und Finden
Service
Mehr zum Inhalt
Französische Grammatik für die Wirtschaftskommunikation - Regeln - Übungen - Fachwortschatz. Mit Hörbeispielen und Lösungsteil
1 DIE RECHTSCHREIBUNG – L’orthographe
20
Les institutions internationales
20
1 Groß- und Kleinschreibung
20
2 Orthographische Zeichen
21
2.1 Das Trema – Le tréma [ë, ï, ü]
21
2.2 Die Cedille – La cédille [ ç ]
21
2.3 Der Apostroph – L’apostrophe
21
2.4 Die Akzente – Les accents
22
2.4.1 „i“ und „o“
23
2.4.2 „a“ und „u“
23
2.4.3 „e“
24
3 Satzzeichen – La ponctuation
25
3.1 Das Rufzeichen – Le point d’exclamation
25
3.2 Der Punkt – Le point
25
3.3 Der Beistrich – La virgule
25
3.4 Wichtige Begriffe
26
Übungen
27
Glossar
37
2 DAS VERB – Le verbe
42
Tabellarische Übersicht
42
3 ZEITSTUFE GEGENWART – Le présent
49
Le monde du travail
49
1 Stamm
49
2 Endungen
50
3 Verben auf -er: Rechtschreibfallen
51
3.1 Verben auf -ayer, -oyer, -uyer : y oder i ?
51
3.2 Verben auf -ier : immer i
51
3.3 Verben auf -cer, -ger : c oder ç? / g oder ge?
52
3.4 Verben auf -e + Konsonant + -er (wie acheter, jeter...)
53
3.5 Verben auf -é + Konsonant + -er (wie espérer, céder...)
54
Übungen
55
Glossar
61
4 DIE ZUSAMMENGESETZTEN VERBALFORMEN – Les temps composés
66
Un peu de tout ...
66
1 Wahl des richtigen Hilfszeitworts avoir oder être
66
1.1 Verben mit avoir
66
1.2 Intransitive Verben mit être
67
1.3 Alle rückbezüglichen Verben : être
68
2 Bildung des participe passé
69
3 Die Übereinstimmung des participe passé – L’accord du participe passé
70
3.1 Die Endungen
70
3.2 Die Übereinstimmungsregeln
70
3.2.1 Die intransitiven Verben mit être : Übereinstimmung mit dem Subjekt
71
3.2.2 Verben mit avoir : Übereinstimmung mit dem vorangestellten c.o.d.
71
3.2.3 Rückbezügliche Verben: Übereinstimmung mit dem vorangestellten c.o.d.
73
3.2.4 Häufig gestellte Fragen
73
Übungen
75
Glossar
83
5 ZEITSTUFE VERGANGENHEIT Les temps du passé
89
Le commerce de détail
89
1 Vergangenheitsstufe 1: passé composé und imparfait
90
1.1 Passé composé
91
1.2 Imparfait
91
1.2.1 Charakterisierung eines Zeitabschnittes
92
1.2.2 Wechsel zwischen passé composé und imparfait
92
1.2.3 Imparfait in der indirekten Rede
94
1.2.4 Imparfait in Bedingungssätzen
94
1.2.5 Imparfait zum Ausdruck der Höflichkeit
94
2 Vergangenheitsstufe 1: passé simple
95
2.1 Formen
95
2.2 Unterschied passé simple – passé composé
96
3 Vergangenheitsstufe 2: plus-que-parfait
96
3.1 Plus-que-parfait als Zeit der Vergangenheitsstufe 2
97
3.2 Plus-que-parfait in der indirekten Rede
97
3.3 Plus-que-parfait in Bedingungssätzen
97
4 venir de + Infinitiv (= passé récent)
97
Übungen
99
Glassar
105
6 ZEITSTUFE ZUKUNFT – Les temps du futur
108
La vie de l’entreprise
108
1 Zeitstufe Zukunft 1: futur simple und futur composé
108
1.1 Formen
108
1.1.1 Futur simple
108
1.1.2 Futur composé
109
1.2 Gebrauch
109
2 Zeitstufe Zukunft 2: futur antérieur
111
2.1 Form
111
2.2 Gebrauch
111
Übungen
113
Glossar
117
7 LE CONDITIONNEL
121
Économie et écologie
121
1 Formen
121
2 Gebrauch
122
2.1 Ausdruck einer Möglichkeit
122
2.2 Wiedergabe einer unbestätigten Meldung (Zeitung, Nachrichten)
123
2.3 « Conditionnel de politesse »
123
2.4 « Futur dans le passé »
124
EXKURS 1: Das Bedingungssatzgefüge: si-Sätze
124
EXKURS 2: Zeitenfolge in der indirekten Rede – La concordance des temps
127
Übungen
131
Glossar
138
8 DER IMPERATIV – L’impératif
143
L’informatique
143
1 Formen
143
1.1 Impératif présent
143
1.1.1 Rechtschreibung
144
1.1.2 Unterschiede zum Deutschen
144
1.2 Impératif passé
144
1.3 Stellung der Personalpronomen beim Imperativ
145
2 Gebrauch
145
2.1 Wann ist der impératif angemessen?
146
2.2 Wann wird der impératif abgeschwächt oder ersetzt?
147
Übungen
149
Glossar
157
9 LE SUBJONCTIF
160
La commercialisation
160
1 Formen
160
1.1 Subjonctif présent
160
1.2 Subjonctif passé
161
2 Gebrauch
162
2.1 Subjonctif im Nebensatz
162
2.1.1 Konjunktionen + que
163
2.1.2 Verbalausdrücke + que
165
2.1.2.1 Verben + que
165
2.1.2.2 Verben + à ce que
167
2.1.2.3 il est + Adj. + que
168
2.1.2.4 Unpersönliche Verben + que
169
2.1.3 Ergänzende Regeln
169
2.1.3.1 Verben des Sagens, Meinens und Wahrnehmens
169
2.1.3.2 imaginer que, supposer que, admettre que
170
2.1.3.3 trouver que
170
2.1.3.4 il (me) paraît que, il (me) semble que
170
2.1.3.5 comprendre que
171
2.1.3.6 il faut + Infinitiv + que
171
2.1.3.7 « ne explétif »
172
2.1.3.8 Vorangestellter que-Satz
172
2.1.3.9 Hervorhebung durch c’est que
173
2.1.3.10 quoi que, quel(le)(s) que, où que
173
2.1.4 Subjonctif im Relativsatz
173
2.2 Subjonctif im Hauptsatz
174
Übungen
175
Glossar
186
10 DER INFINITIV – L’infinitif
192
La Bourse : Le financement de l’entreprise
192
1 Formen
192
1.1 Zeitstufen Gegenwart und Vergangenheit
192
1.2 Verneinung des Infinitivs
193
1.3 Stellung der Pronomen
193
2 Gebrauch
193
2.1 Wahl des richtigen Vorworts
193
2.1.1 Infinitiv statt que + subjonctif
194
2.1.1.1 Konjunktionen
194
2.1.1.2 Verben mit subjonctif
195
2.1.1.3 Unpersönliche Verbalausdrücke
195
2.1.1.4 Ergänzende Regel
195
2.1.2 Infinitiv statt que + Indikativ
196
2.2 Infinitiv als Ersatz für Imperativ
196
2.3 Unterschiede zum Deutschen
196
2.3.1 Umstandsergänzungen im Infinitiv
196
2.3.2 Fragesätze im Infinitiv
197
2.3.3 à + Infinitiv
197
2.3.4 Infinitiv nach den Verben entendre, voir, sentir
198
2.3.5 Hauptwörtlicher Gebrauch des Infinitivs
198
2.3.6 Infinitiv als Instrument der Hervorhebung
198
ANHANG: Liste der Verben mit Infinitivergänzung
198
Übungen
202
Glossar
213
11 DAS PASSIV – Le passif
219
L’entreprise : Les formes juridiques
219
1 Formen
219
2 Gebrauch
220
3 Ergänzende Regeln
222
3.1 Wahl zwischen par und de
222
3.2 Unpersönliches Passiv – « il est ... »
222
3.3 Übersetzung von être: „werden“ oder „sein“?
223
3.4 Alternativen zum Passiv
223
3.4.1 on + aktives Verb
223
3.4.2 Rückbezügliches Verb
223
3.4.3 à + Infinitiv
224
EXKURS: „werden“ und seine französischen Entsprechungen
224
Übungen
226
Glossar
233
12 DIE PARTIZIPIEN – Les participes
239
La conjoncture, la politique économique
239
1 Formen
239
1.1 Aktive Partizipien
240
1.1.1 Participe présent actif
240
1.1.2 Participe passé actif
240
1.2 Passive Partizipien
241
1.2.1 Kurzform des participe passé
241
1.2.2 Langform: participe présent passif
241
1.2.3 Langform: participe passé passif
242
2 Gebrauch
242
2.1 Participe présent und participe passé als Adjektiv
242
2.2 Participe présent und participe passé als Verb
244
2.2.1 Die Partizipialkonstruktion verkürzt einen Relativsatz mit qui
244
2.2.2 Die Partizipialkonstruktion verkürzt einen Umstandssatz
245
2.2.3 Die Partizipialkonstruktion verkürzt einen Hauptsatz
247
3 Besonderheiten
248
3.1 Die Übereinstimmung der participes
248
3.1.1 Die participes werden als Adjektiv verwendet
248
3.1.2 Die participes werden als Verb in der Partizipialkonstruktion verwendet
248
3.2 Die Verneinung der participes
249
3.2.1 Die participes werden als Adjektiv verwendet
249
3.2.2 Die participes werden als Verb verwendet
250
3.3 Verwendung von étant, ayant été
251
3.3.1 étant
251
3.3.2 ayant été
252
3.4 Übersetzungsfragen
253
3.4.1 Zeitverhältnis
253
3.4.2 Übersetzungsvarianten
254
13 LE GÉRONDIF
257
La conjoncture, la politique économique
257
1 Formen
257
2 Gebrauch
258
2.1 Temporalsätze = „während“, „als“
258
2.2 Modalsätze = „indem“
258
2.3 Konditionalsätze = „wenn“
258
2.4 Konzessivsätze = „obwohl“
259
3 Fehlerquellen
259
3.1 Subjektsgleichheit
259
3.2 Übersetzungsmöglichkeiten
259
3.3 Wahl der richtigen Zeit im Deutschen
260
3.4 Schlussformel in Briefen
260
4 Unterschied gérondif / participe présent
260
4.1 Relativsätze mit qui
260
4.2 Umstandssätze
261
Übungen
263
Glossar
276
14 DER FRAGESATZ – La phrase interrogative
284
L‘embauche
284
1 Die Entscheidungsfrage
284
1.1 Die direkte Entscheidungsfrage – drei mögliche Formen
284
1.1.1 Intonation
285
1.1.2 est-ce que
285
1.1.3 Inversion
285
1.1.3.1. Das Subjekt ist ein Personalpronomen: Inversion simple
285
1.1.3.2. Das Subjekt ist ein Substantiv: Inversion complexe
286
1.2 Die indirekte Entscheidungsfrage – eine einzige Form
286
2 Die Ergänzungsfrage
287
2.1 Die Frage nach dem Subjekt
288
2.2 Die Frage nach dem direkten Objekt
289
2.3 Die Frage nach Vorwortergänzungen
290
2.4 Die Frage mit den Fragewörtern pourquoi ... ? où ... ? d’où ... ? quand ... ? comment ... ? combien ... ?
291
2.5 Die Frage mit quel ... ? lequel ... ?
292
2.5.1 Formen
292
2.5.2 Gebrauch
293
3 Zusammenfassung Inversionsfrage
295
3.1 Pronominales Subjekt
295
3.2 Substantivisches Subjekt
295
Übungen
297
Glossar
304
15 DIE VERNEINUNG – La négation
308
La création d’entreprise
308
1 Grundformen
308
1.1 ne steht immer vor der Partikel
308
1.2 ne steht vor oder hinter der Partikel
308
2 Kombinierte Formen
309
3 Verkürzte Formen
310
3.1 Partikel ohne ne
310
3.1.1 In der gesprochenen Sprache
310
3.1.2 In verblosen Sätzen
310
3.1.3 personne, rien, aucun, jamais in Verbindung mit sans
311
3.1.4 jamais ohne ne
311
3.2 ne ohne Partikel
311
3.2.1 Verneinendes ne
311
3.2.2 ne explétif
312
4 Wortstellung
312
4.1 Verneinung einfacher Verbalformen
312
4.2 Verneinung zusammengesetzter Verbalformen
313
4.3 Sonderfälle
314
4.3.1 Die Partikeln rien, personne, aucun(e)
314
4.3.2 Die Partikeln jamais, nulle part
315
4.3.3 Kombinierte Formen
316
4.3.4 Wortstellung in der Inversion
316
5 Nuancierung der Verneinungspartikel
317
5.1 non plus
317
5.2 Nuancierung durch ein Adverb
318
6 ni ... ni ...
319
7 ne ... que
320
7.1 ne ... que = „erst“
320
7.2 ne ... que = „nur“
320
7.3 ne ... pas que = „nicht nur“
321
7.4 ne ... plus que, ne ... rien que
321
8 ne ... pas seulement ... , mais aussi / non seulement ... , mais aussi
322
9 Verneinung der Artikel
323
Übungen
324
Glossar
337
16 DIE ARTIKEL – Les articles
343
Les secteurs
343
1 Formen
343
1.1 Die Grundformen
343
1.2 à / de + Artikelgrundform
344
2 Besonderheiten im Gebrauch der französischen Artikel
345
2.1 Der unbestimmte und der partitive Artikel
345
2.2 Der bestimmte Artikel
346
2.2.1 Verallgemeinernde Aussagen
346
2.2.2 In der Wirtschaftssprache
346
2.2.3 Zeitangaben
347
2.2.4 Ländernamen und Sprachen
348
2.2.5 Außerdem steht der bestimmte Artikel abweichend vom Deutschen
349
2.3 Kein Artikel im Französischen
350
3 de / du, de la, de l’ / des : Richtige Verwendung
352
3.1 de / du, de la, de l’ / des = Artikel (unbestimmt bzw. partitiv)
352
3.1.1 Affirmative Form
352
3.1.2 Negative Form
353
3.2 de / du, de la, de l’ / des = Vorwort de (mit oder ohne Artikel)
354
3.2.1 Mengenangaben
354
3.2.2 de nach Verben, Adjektiven und Präpositionen
356
3.2.3 de nach Substantiven
356
EXKURS 1: Unterschied de – des
358
EXKURS 2: Zusammengesetzte Substantive – mots composés
359
Übungen
363
Glossar
382
17 ADJEKTIV UND ADVERB – Les adjectifs et les adverbes
389
La publicité
389
1 Formen des Adjektivs
389
1.1 Bildung der weiblichen Form Singular
389
1.2 Bildung des Plurals
392
1.3 beau, nouveau, vieux, fou, mou
393
1.4 Unveränderliche Adjektive
393
1.5 Zusammengesetzte Adjektive
394
2 Übereinstimmung des Adjektivs
394
2.1 Zwei Substantive, ein Adjektiv
394
2.2 Ein Substantiv, zwei Adjektive
395
3 Stellung des attributiven Adjektivs
395
3.1 Adjektive mit fixem Platz
395
3.1.1 Immer nachgestellte Adjektive
395
3.1.2 Immer vorangestellte Adjektive
396
3.2 Adjektive mit variablem Platz
397
3.2.1 Adjektive mit wesentlichem Bedeutungsunterschied
397
3.2.2 Adjektive mit leichtem Bedeutungsunterschied
398
3.3 Zwei Adjektive, ein Substantiv
399
3.4 Stellung des Adjektivs bei mots composés
399
4 Das Adverb
401
4.1 Bildung des Adverbs
401
4.2 Stellung des Adverbs
403
4.2.1 Das Adverb als nähere Bestimmung eines ganzen Satzes
403
4.2.2 Das Adverb als nähere Bestimmung eines Adjektivs oder eines anderen Adverbs
404
4.2.3 Das Adverb als nähere Bestimmung eines Verbs
404
4.2.3.1 Einfache Verbformen (außer Infinitiv)
404
4.2.3.2 Zusammengesetzte Verbformen und Infinitiv
404
4.2.3.3 Verneinte Verbformen
405
4.3 Problem: Adjektiv oder Adverb?
406
5 Adjektiv und Adverb: Steigerung
406
5.1 Komparativ – Gleiche Bildung für Adjektiv und Adverb
407
5.2 Superlativ – Unterschiedliche Bildung für Adjektiv und Adverb
408
5.3 Unregelmäßige Formen
409
EXKURS 1: Der Vergleich
410
EXKURS 2: Übersetzung von „als“ und „wie“ in Vergleichen
411
6 Substantivierung des Adjektivs
412
Übungen
413
Glossar
439
18 DIE DEMONSTRATIVA – Les adjectifs et les pronoms démonstratifs
446
Le marché, les commerces
446
1 Formen
446
2 Demonstrativadjektiv
446
3 Demonstrativpronomen
447
4 Neutrale Demonstrativpronomen: cela (= ça), ce, ceci
448
4.1 cela (= ça)
448
4.2 ce
448
4.3 ceci
449
Übungen
450
Glossar
455
19 DIE POSSESSIVA – Les adjectifs et les pronoms possessifs
460
Les moyens de paiement
460
1 Formen
460
2 Possessivadjektiv
460
2.1 Possessivadjektiv nach on
462
2.2 Verstärkung des Possessivadjektivs
462
3 Possessivpronomen
462
Übungen
463
Glossar
467
20 DIE INDEFINITA – Les adjectifs et les pronoms indéfinis
470
L’entreprise : Les effectifs
470
1 tout
470
1.1 tout = Indefinitadjektiv
470
1.2 tout = Indefinitpronomen
471
1.3 tout + Relativpronomen
472
1.4 tout = Adverb
472
1.4.1 tout als Verstärkung eines Adjektivs oder Adverbs
472
1.4.2 tout als Verstärkung des gérondif
473
1.4.3 tout als Adverb in Redewendungen
473
2 chaque ; chacun(e)
473
3 quelqu’un, quelque chose ; quelque(s), quelques-uns, quelques-unes
474
3.1 quelqu’un, quelque chose
474
3.2 quelque(s) ; quelques-un(e)s
475
3.2.1 quelque(s) = Indefinitadjektiv
475
3.2.2 quelques-un(e)s = Indefinitpronomen
476
3.3 quelque = Adverb
476
Übungen
477
Glossar
483
21 DIE PERSONALPRONOMEN – Les pronoms personnels
488
Les transports
488
1 Formen
489
2 Die Subjektpronomen
489
2.1 Stellung der Subjektpronomen
490
2.2 Kurzformeln ohne Verb
490
2.3 Das Subjektpronomen il
490
2.4 Das Subjektpronomen on
491
3 Die unbetonten Objektpronomen
492
3.1 Objektpronomen der 1. und 2. Person
493
3.2 Objektpronomen der 3. Person
493
4 Das Adverbialpronomen y
494
5 Das Adverbialpronomen en
495
5.1 en bei unbestimmtem bzw. partitivem Artikel
495
5.2 en bei Nominalgruppen mit de
496
5.3 en bei Mengenangaben
496
5.4 en bei Angabe von Eigenschaften
497
5.5 en in Redewendungen
497
6 Die Stellung der unbetonten Objekt- und Adverbialpronomen
497
6.1 Die Reihenfolge der Pronomen untereinander
497
6.2 Die Stellung der Pronomen im Satz
498
6.2.1 Grundregel
498
6.2.2 Imperativ
498
6.2.3 Infinitiv
499
6.2.4 Partizipien und gérondif
500
7 Die betonten Personalpronomen
501
7.1 Mit Präposition
501
7.1.1 Die Präposition à
501
7.1.2 Die Präposition de
502
7.2 Als Verstärker
503
7.2.1 Verstärkung eines Substantivs oder unbetonten Personalpronomens
503
7.2.2 moi-même
504
7.2.3 moi aussi / moi non plus
504
7.2.4 Verstärkung eines Possessivadjektivs
504
8 Zusammenfassung
505
8.1 Funktionen der unbetonten Personalpronomen
505
8.2 Funktionen der betonten Personalpronomen
505
8.3 Übereinstimmungsregeln
506
Übungen
507
Glossar
523
22 DIE RELATIVPRONOMEN – Les pronoms relatifs
530
La Bourse : Les titres
530
1 qui, que (qu’), dont
530
1.1 qui
531
1.2 que, qu’
531
1.3 dont
532
2 ce qui, ce que, ce dont, ce ... quoi
533
3 lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
534
3.1 Formen
534
3.2 Verwendung mit Präposition
534
3.2.1 à + Relativpronomen
535
3.2.2 de + Relativpronomen
535
3.2.3 parmi, entre + Relativpronomen
536
3.3 Verwendung ohne Präposition
536
4 celui qui, ... : Demonstrativpronomen + Relativpronomen
537
EXKURS: La mise en relief – C’est ... que (qui)
537
Übungen
540
Glossar
547
23 DIE ZAHLEN – Les nombres
552
Les documents comptables
552
1 Die Grundzahlen – Les nombres cardinaux
552
1.1 Rechtschreibung
553
1.2 Aussprache
553
1.3 Verbindung mit dem Substantiv
554
2 Die Rechnungsarten
554
3 Die Dezimalzahlen – Les nombres décimaux
555
4 Die Ordnungszahlen – Les nombres ordinaux
555
5 Die Bruch- und Prozentzahlen
557
5.1 Bruchzahlen – Les fractions
557
5.2 Prozentzahlen – Les pourcentages
559
5.3 Übersetzung von „halb“
559
6 Die Vervielfältigungszahlen – Les mots multiplicatifs
560
7 Ungefähre Mengenangaben
561
8 Datums- und Zeitangaben
562
8.1 Datumsangaben
562
8.2 Zeitangaben
563
8.2.1 Die Wochentage
563
8.2.2 Die Monate
563
8.2.3 Die Jahre
564
8.2.4 Weitere Zeiträume
565
8.2.5 Vorschau / Rückschau
566
8.2.6 Übersetzung von „in“ + Zeitangabe
567
8.3 Uhrzeit
568
9 Maße und Gewichte
569
EXKURS: „steigen / sinken“ – augmenter / diminuer
569
Übungen
572
Glossar
584
Glossaire Sigles
591
Glossaire „Liste des professions m./f.“
592
Index
598
Lösungsheft
606
Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen MwSt.